書度是A5, 與港版小說 一樣, 這書度其實就是我最初想要的...大度的感覺比港版更震撼!!
封面書名用光油(SPOT UV)印刷, 沒有盪金和專色,內頁印刷很不錯。
意想不到是畫面全都"左右反轉"了, 變成了由左至右閱讀, 就像美國漫畫一樣。
想不到現在還會做這種處理, 這是相當費時的工序
不知道其他的翻譯日本漫畫是否一樣處理?
所有的武者都變成左手揮劍....何自聖的斷指也轉到左手。
看到那些書法字嗎? 在左右反轉時也有特別處理。
泰文的"巴蜀無雙"原來是這樣寫的。
音響字和所有特效字體也是徹底換了泰文, 製作很有誠意。全書內容原汁原味, 沒有任何"和諧"處理。可惜跨版沒有特別處理, 中間部分看不到了。
專欄也全面翻譯。
整體而言,非常滿意。
我最期望可以看到就是日文和英文版!
No comments:
Post a Comment